A very scary bag

This text is printed on a carrier bag. It is produced by Palestinian designers and says: ‘This text has no purpose except to scare people who are afraid of the Arabic language.’ 🙂

69069661_909686669423975_2359179489348419584_n



Categories: Arabic

3 replies

  1. We have some of those words in Farsi.

    Especially –

    هدف = purpose, goal

    اللغة “ ال + لغة
    Becomes
    لغت in Farsi = word, vocabulary, language

    The ة becomes ت in many words into Farsi

    نفوس = plural of soul- souls, people, population

    • Yes, this linguistic pattern also appears in Urdu & Turkish. I’m not sure why. Arabs pronounce the (t ) sound at the end of the words ending with closed t ة when they continue the speech, so they say Allughtu Al’arabiyah. But if they cut it, the t > h, so they allughah. However, there’s a rare pronunciation for some Arab tribes who actually pronounce the closed t sound at the end of some words even if they cut the speech, yet it doesn’t apply for all words ending with t.

  2. Haha.
    It’s a lovely language if only they could understand.

Leave a Reply

Discover more from Blogging Theology

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading